Redakcja, Korekta i Tłumaczenia Tekstów Naukowych

Redakcja i korekta wykonywana przez specjalistów ze stopniem doktora
Native speakerzy języka angielskiego
Kontrola jakości
Doskonałość akademicka
Udokumentowane doświadczenie
Ponad 30 dziedzin naukowych

For scientsts by scientists

eCORRECTOR oferuje redakcję i korekty specjalistyczne dla naukowców, którzy mają w planach publikację swojej pracy w międzynarodowych czasopismach recenzowanych. Nasi doświadczeni redaktorzy i korektorzy to native speakerzy języka angielskiego ze stopniem doktora (lub równoważnym, np. lekarza medycyny, doktora prawa), aktywnie publikujący własne prace naukowe. Doskonale zdajemy sobie sprawę z rygorystycznych standardów językowych publikacji, niezwykle ważnych podczas oceny tekstu przez recenzentów.

Redakcja i Korekta Doktorska w ponad 30 dziedzinach

Naukowcom i redaktorom oferujemy redakcję i korektę specjalistyczną na poziomie doktorskim we wszystkich głównych dziedzinach naukowych. Manuskrypty są sprawdzane pod kątem gramatyki, interpunkcji oraz struktury zdań. Mamy duże doświadczenie w wykonywaniu redakcji i korekt artykułów z następujących dziedzin:
  • Biomedycyna (biologia molekularna i komórkowa, lecznictwo molekularne, biochemia, farmacja, immunologia, genetyka, neurobiologia, mikrobiologia)
  • Badania kliniczne (medycyna, psychologia, nowo powstałe choroby zakaźne)
  • Ekologia (nauki o środowisku, botanika, fauna i flora, łowiska)
  • Inżynieria (przemysłowa, lądowa, chemiczna, bioinżynieria)
  • Fizyka, matematyka, geologia
  • Chemia (organiczna, materiałowa, inżynieria procesowa)
  • Przyjmujemy również teksty z dziedziny socjologii i zarządzania

Nasi redaktorzy i korektorzy specjalistyczni

Wiele czasopism wymaga by tekst przed publikacją został sprawdzony przez native speakera języka angielskiego. Doświadczenie nauczyło nas, że redakcja lub korekta specjalistyczna tekstu naukowego jest skuteczna tylko wtedy, gdy przeprowadzi ją native speaker języka angielskiego obeznany w tematyce opisywanej w tekście. Z tego właśnie powodu, i aby zapewnić doskonałą jakość redakcji i korekty, jesteśmy bardzo rygorystyczni przy wybieraniu naszych redaktorów i korektorów. Nasi redaktorzy i korektorzy uzyskali stopień doktora lub równoważny (np. lekarza medycyny, doktora prawa), a doświadczenie zdobywali na prestiżowych uniwersytetach w Wielkiej Brytanii i w Stanach Zjednoczonych. Wielu z nich to aktywni pracownicy naukowi, którzy dalej publikują swoje prace i dzięki temu mają świadomość jak wymagający jest proces publikacji.

Warstwa 1
University_of_Massachusetts_Amherst_seal
University_of_Edinburgh_ceremonial_roundel.svg
ucl-logo
pobrane
Warstwa 2
pobrane (2)
Logo-UA-PPT
images
2000px-Kcl-logo.svg
1200px-University_of_Minnesota_seal.svg
Nasi redaktorzy i korektorzy zdobywali kwalifikacje (stopień doktora lub równoważny np. lekarza medycyny) na uniwersytetach o prestiżu międzynarodowym.
Misja: zapewnić wsparcie językowe naukowcom, których językiem ojczystym nie jest angielski oraz przełamanie barier językowych, tak by wyniki badań mówiły same za siebie.”
mark

dr hab. Mark J Hunt
Założyciel

  • tytuł BSc Farmakologii – King’s College London
  • doktorat z Farmakologii – TrinityCollege, University of Cambridge
  • habilitacja w Instytucie Biologii Doświadczalnej im. M. Nenckiego – Polska Akademia Nauk
  • 15 lat doświadczenia w redakcji i korektach naukowych
kings london collage
university-of-cambridge-logo-png-7

Kontrola jakości

Jesteśmy bardzo rygorystyczni w wyborze naszych redaktorów i korektorów. Przeprowadzamy ciągłą kontrolę jakości, by upewnić się, że przygotowane przez nas redakcje i korekty są na najwyższym poziomie. Dzięki dużemu doświadczeniu w regularnej i pełnej sukcesów współpracy z indywidualnymi autorami, oraz redaktorami i wydawcami czasopism naukowych jesteśmy w pełni świadomi, jak wysokie są wymagania dotyczące języka przy publikacji w międzynarodowych czasopismach recenzowanych. Nasz firma rozwinęła się dzięki rekomendacjom osób, które nam zaufały.

Dr hab. Mark Jeremy Hunt, autor ponad trzydziestu publikacji oraz recenzent wielu czasopism międzynarodowych, stoi na czele naszego działu redakcji i korekt doktorskich i nadzoruje kontrolę jakości w eCORRECTOR.

Jak pracujemy

Jeżeli na dowolnym etapie pracy lub po otrzymaniu skorygowanego tekstu pojawią się jakieś pytania, nasz zespół obsługi klienta z przyjemnością udzieli na nie odpowiedzi w ciągu godziny od otrzymania wiadomości w czasie pracy naszego biura.

Indywidualne podejście

Wyspecjalizowani redaktorzy i korektorzy

Kontrola jakości

Obsługa klienta

Antyplagiat

Ta niedawno wprowadzona usługa ma pomóc redaktorom czasopism ocenić oryginalność otrzymanych tekstów.
Dowiedz się więcej

Korekta standardowa

To bardziej oszczędna usługa przeznaczona głównie dla tekstów nienaukowych. Korektę wykonuje native speaker języka angielskiego, zazwyczaj z wykształceniem lingwistycznym. Niektórzy z naszych korektorów przeszli szkolenie w SfEP (Society for Proofreaders and Editors).

Dowiedz się więcej

Tłumaczenie specjalistyczne

Współpracujemy ze starannie wybranymi tłumaczami, którzy posiadają doświadczenie w tłumaczeniu tekstów z danej dziedziny, lub inne istotne doświadczenie w danym obszarze naukowym (np. lekarz medycyny).
Dowiedz się więcej

Potrzebujesz wysokiej jakości tłumaczenia standardowego wykonanego przez native speakera języka docelowego?

Polecamy skontaktować się z naszym partnerem biznesowym – MD Online. MD Online posiada duże doświadczenie w tłumaczeniu tekstów na wszystkie języki europejskie, oraz na główne języki pozaeuropejskie.

Rozwinięta baza doświadczonych doświadczonych tłumaczy, którzy są native speakerami języka docelowego, sprawi, że tłumaczony tekst zostanie należycie zlokalizowany i będzie brzmiał naturalnie w języku docelowym.

Odwiedź stronę MD Online

Dlaczego eCORRECTOR?

eCORRECTOR zajmuję się redakcją i korektami specjalistycznymi od 2013 roku. Nasza firma rozwinęła się dzięki marketingowi szeptanemu, a autorzy i redaktorzy cenią sobie wysoką jakość usług, którą zapewniamy.
  • Wprowadzamy konieczne zmiany w tekstach, mając na celu poprawę jakości języka angielskiego, tak by redakcja lub korekta spełniała oczekiwania recenzentów i redaktorów.
  • Nasi redaktorzy i korektorzy uzyskali stopień doktora (lub równoważny np. lekarz medycyny, doktor prawa) w dziedzinie bezpośrednio związanej z tematyką tekstu. W przeciwieństwie do wielu firm nie zatrudniamy studentów lub doktorantów.
  • Ciągła kontrola jakości na każdym etapie zlecenia zapewnia wysoki poziom wykonywanych redakcji i korekt.
  • Wielu naszych redaktorów i korektorów to aktywni pracownicy naukowi z dorobkiem swoich własnych publikacji i doświadczeniem w redakcji i korekcie manuskryptów.
  • Mamy udokumentowane doświadczenie we współpracy z wieloma autorami oraz czasopismami akademickimi.

Czasopisma i Instytucje:

eCORRECTOR wykonuje redakcję i korekty doktorskie dla indywidualnych naukowców oraz dla wielu czasopism naukowych, takich jak:

  • Acta Neurobiologiae Experimentalis (Instytut Biologii Doświadczalnej im. M. Nenckiego PAN w Warszawie)
  • Zeszyty Naukowe Akademii Morskiej w Szczecinie (Akademia Morska w Szczecinie)
  • Medical Science Pulse (Państwowa Medyczna Wyższa Szkoła Zawodowa w Opolu)
  • Human Movement (Akademia Wychowania Fizycznego we Wrocławiu)
  • Meteorology Hydrology and Water Management (Instytut Meteorologii i Gospodarki Wodnej)
  • Annual Reports (Instytut Chemii i Techniki Jądrowej)
  • Journal of Automation, Mobile Robotics & Intelligent Systems (Przemysłowy Instytut Automatyki i Pomiarów PIAP)

Z naszych usług korzysta ponad 100 uczelni oraz instytucji naukowych w Polsce i na świecie, między innymi:

  • Uniwersytet Jagielloński
  • Uniwersytet Warszawski
  • Uniwersytet Gdański
  • Instytut Biologii Doświadczalnej im. M. Nenckiego PAN
  • Uniwersytet Adama Mickiewicza w Poznaniu
  • Politechnika Warszawska
  • Politechnika Śląska
  • Politechnika Gdańska
  • Warszawski Uniwersytet Medyczny
  • Uniwersytet Medyczny w Poznaniu
  • Uniwersytet Medyczny w Białymstoku oraz Śląski Uniwersytet Medyczny

Rekomendacje

Polecamy Państwa usługi z pełną odpowiedzialnością.

“Współpraca z zespołem eCORRECTOR, a w szczególności z Justyną, to prawdziwa przyjemność. Są bardzo pomocni, komunikatywni i wyrozumiali wobec potrzeb klienta. Gorąco polecam ich usługi.”
-Prof. Gianfranco Minati, Italian Systems Society, Milan, Włochy
Italian System Society

Doskonały dobór specjalistów!

“Witam serdecznie, bardzo dziękujemy Firmie, a zwłaszcza korektorce lingwistycznej oraz innym osobom, za cenne uwagi merytoryczne, stylistyczne i językowe. Współpraca z Państwem jest dla nas bardzo owocna, gdyż jak dotychczas edytorzy wydawnictw nigdy nie sugerowali poprawienia języka angielskiego. Bardzo dziękujemy i prosimy o przekazanie naszych podziękowań zespołowi native speakers oraz oczywiście Markowi, za trafny dobór specjalistów.”
– Prof. dr. hab Zbigniew Sierota, Instytut Badawczy Leśnictwa – IBLES 
IBLES

Wysoka jakość tłumaczeń i profesjonalna obsługa!

“Korzystam z usług eCorrector nie po raz pierwszy. Wracam, ujęta przede wszystkim jakością tłumaczenia, ale też miłą i profesjonalną obsługą. Za każdym razem mogłam liczyć na dobry kontakt, szybką reakcję i pewność dobrej jakości wykonanego zlecenia.”
– dr inż. arch. Magdalena Czałczyńska-Podolska, Zachodniopomorski Uniwersytet Technologiczny w Szczecinie
ZUT

Brak uwag dotyczących języka

“Na wstępie może napiszę, że poprzedni tekst przez was poprawiany został już opublikowany a recenzenci nie mieli żadnych uwag dotyczących języka 🙂 Jeśli to możliwe to chciałbym podtrzymać współpracę i ponownie skorzystać z waszych umiejętności językowych. ”
– dr inż Karol Bronisz, SGGW w Warszawie
SGGW

Nie mam żadnych pytań, wątpliwości – korekta jest zrobiona perfekcyjnie.

“Teraz już rozumiem, dlaczego robią Państwo taką furorę na naszym wydziale i właściwie kogokolwiek bym nie spytał o dobrych korektorów, w odpowiedzi uzyskuję nazwę Państwa firmy. Bardzo dziękuję, nie mam żadnych pytań, wątpliwości – korekta jest zrobiona perfekcyjnie. Dzięki Państwu, chociaż jedna z uwag recenzentów – utyskiwanie na mój angielski – została uwzględniona…”
– dr inż. Mirosław Szydłowski, PW, Instytut Badawczy Leśnictwa
IBLES

Do tej pory pomogliśmy ponad 2000 naukowców opublikować ich badania w renomowanych czasopismach międzynarodowych.
Z naszych usług korzystają naukowcy z wielu ośrodków badawczych w całej Polsce i na świecie. Na stałe współpracujemy z kilkunastoma uczelniami wyższymi, instytucjami oraz wydawnictwami naukowymi. Sprawdziliśmy i przetłumaczyliśmy ponad 6000 tekstów naukowych z takich dziedzin jak: medycyna, chemia, fizyka, biologia molekularna i środowiskowa, zoologia, nauki o ziemi, ochrona środowiska, chemia medyczna, informatyka, językoznawstwo, teologia, filozofia, sztuka, nauki o zdrowiu, ekonomia, prawo i wiele innych.

Redakcja i korekta doktorska

Natychmiastowa wycena