Jedną z głównych usług oferowanych przez eCORRECTOR jest korekta native speakerów. Pewno wielu zastanawia się po co komu taka korekta, skoro tłumacz powinien przetłumaczyć tekst bez żadnych błędów i dodatkowa edycja powinna być zbędna. Często jednak okazuje się, że tłumaczenie jest zbyt dosłowne, słownikowe i w oczach obcokrajowca tekst będzie nieprofesjonalny, lub nawet nieczytelny. Co daje korekta native speakerów? Tylko korekta native speakerów jest w stanie zapewnić pełną lokalizację tekstu. Lokalizacja jest pojęciem znacznie szerszym od tłumaczenia. Jest to zapewnienie
Read more -> →Już w ten weekend Walentynki. Choć zdecydowana większość mówi, iż jest to czysto komercyjne święto to i tak stara się go spędzić jakoś inaczej niż każdy inny dzień roku. Dotyczy to zarówno par, które w ten dzień tłumnie odwiedzają kina i restauracje jak i singli, którzy zwykle spędzają ten czas wspólnie. My w eCORRECTOR chcąc również pozostać w tej walentynkowej aurze, postanowiliśmy napisać artykuł, który doskonale wpisuje się w ten czas. Jednak nie bylibyśmy sobą gdyby jego temat nie był
Read more -> →Mamy ogromną przyjemność poinformować, iż artykuł “Thoracic hemisection in rats results in initial recovery followed by a late decrement in locomotor movements, with changes in coordination correlated with serotonergic innervation of the ventral horn” autorstwa A. N. Leszczyńskiej, H. Majczyńskiego, G. M. Wilczyńskiego, U. Sławińskiej, A. M. Cabaj po korekcie native speakerów eCORRECTORA został opublikowany w czasopiśmie naukowym PLOS One. Jest to jedno z bardziej prestiżowych czasopism naukowych, które zostało ocenione przez MNiSW na 40 punktów IF. http://journals.plos.org/plosone/article?id=10.1371/journal.pone.0143602 Gratulujemy autorom!
Read more -> →W zeszły piątek zakończył się konkurs słowotwórczy jaki prowadziliśmy na naszym facebookowym fanpage’u. Aby go wygrać należało wymyślić angielskojęzyczny zwrot określający pojęcie “zima bez śniegu”. Do wygrania był nasz wyjątkowy kalendarz z nietypowymi słówkami z całego świata. Poniżej prezentujemy 3 laureatki niniejszego konkursu wraz z wymyślonymi przez nie pojęciami. Małgorzata Maciejewska – “winter snow fled” Anna Kijak – “non-snow winter” Agnieszka Burek – “snowflakesless winter” Jeszcze raz gratulujemy zwyciężczyniom!
Read more -> →W poniedziałek rozpoczęliśmy naszą nową serię językową, którą nazwaliśmy ? Czy to jeszcze angielski? W serii tej zaprezentujemy słowa angielskie, które brzmią jakby pochodziły z zupełnie innego języka. No bo czy słowa “kerfuffle” lub “hullaballoo” brzmią po angielsku? 🙂 Przez najbliższe parę tygodni co poniedziałek będziemy przedstawiać Wam nowe słowo. Warto nas obserwować, gdyż seria ta zakończy się konkursem z nagrodami. Zapraszamy. https://www.facebook.com/eCORRECTOR
Read more -> →To nie był dobry rok. To był rok fantastyczny. Prawdziwa jazda bez trzymanki. Nasz zespół z dwóch osób- założycieli firmy (Dorota Sakowska i Mark J Hunt), rozrósł się do pięcioosobowej grupy, w skład której wchodzą Agata Lena Bryła , Bartek Górski, oraz Kasia Solińska i podobnej liczby osób wspierających w zakresie działania strony internetowej, promocji, obsługi płatności etc. Usługi korekty native speakerów poszerzyliśmy o specjalistyczne tłumaczenia naukowe, nagrania audio, copywriting oraz tłumaczenia na wiele języków. Poszerzamy grono klientów, większość
Read more -> →Czas Świąt Bożego Narodzenia to bez wątpienia magiczny okres. Spacerujemy udekorowanymi i rozmigotanymi ulicami miast. Buszujemy po kramach na jarmarkach bożonarodzeniowych popijając rozgrzewające, korzenne wino. W domu krzątamy się pilnując jednocześnie, aby nie przypiec na czarno kolejnej porcji pierników, ubieramy choinkę, czy też całujemy się pod jemiołą. Szukamy również idealnego sposobu na życzenia świąteczne! Częstując się piernikami i przygotowując choinkę, powinniśmy mówić do siebie: “Frohe Weihnachten und ein glückliches neues Jahr”, ponieważ są to zwyczaje, które narodziły się w Niemczech,
Read more -> →Fiński grudzień! eCORRECTOR zaprasza do skorzystania z nowej promocji – 10% na tłumaczenia i korekty w języku fińskim! Do Świąt pozostały już tylko trzy tygodnie. Przygotuj się na Gwiazdkę i napisz list do Świętego Mikołaja (albo inne ważne pismo), a my pomożemy Ci go przetłumaczyć na rodzimy język Świętego!
Read more -> →Naukowe tłumaczenia specjalistyczne eCORRECTOR wprowadza nową kategorię usług Tłumaczenia tekstów akademickich, przeznaczonych do publikacji należą do najbardziej wymagających zleceń pod względem stylistycznym, ale co ważniejsze, merytorycznym. W przypadku takich prac, niezbędna jest specjalistyczna wiedza z konkretnej dziedziny naukowej oraz biegłość w posługiwaniu się odpowiednią terminologią. W eCORRECTOR oferujemy tłumaczenia oraz korekty spełniające najwyższe wymagania jakościowe prestiżowych wydawnictw naukowych. Ponieważ zdajemy sobie sprawę z wysoko postawionych wymagań redaktorów i recenzentów, chcemy Państwu zapewnić kompleksowe, a przede wszystkim profesjonalne, przygotowanie tekstu do
Read more -> →Listopadowy wjazd na rynek niemiecki Handel z Niemcami stanowi ponad 23% całości polskiego importu. Głównymi produktami importowanymi z Niemiec są oczywiście samochody, chemia gospodarcza, a także maszyny i urządzenia produkcyjne. Natomiast z Polski za zachodnią granicę wysyłamy głównie meble, wyroby mięsne oraz przetwory mleczne, a w ostatnich latach, coraz większą popularnością cieszy się także żywność ekologiczna z polskich upraw. Wejście na rynek niemiecki musi być poprzedzone precyzyjnym przygotowaniem oferty handlowej, ponieważ Niemcy wyjątkowo cenią profesjonalizm. Firma eCORRECTOR przygotowała ofertę, która
Read more -> →