Mamy przyjemność poinformować, że artykuł City brand strategy evaluation: in search of effectiveness indicators (Hereźniak, Anders-Morawska) korygowany przez specjalistów eCORRECTOR został zaakceptowany przez wydawców i opublikowany w Journal of Place Management and Development Gratulujemy autorom!
Read more -> →Międzynarodowy Dzień Studenta 17 listopada to Międzynarodowy Dzień Studenta! Z tej okazji tylko dzisiaj, tylko w eCORRECTOR, 15% zniżki na tłumaczenia i korekty studenckie! Przetłumaczymy dla was dyplomy, skorygujemy pracę dyplomową – zapraszamy! Informacje o aktualnych promocjach znajdziecie także na naszym Facebook‘u.
Read more -> →Konkurs na Facebook’u rozstrzygnięty! Konkurs będący zwieńczeniem facebook’owej serii “Szkoda gadać” został rozstrzygnięty! Zwycięzcą o najlepszym refleksie okazał się Pan Bartosz Sieńskowski, który otrzymuje voucher o wartości 100zł na korekty i tłumaczenia eCORRECTOR. Serdecznie gratulujemy! Zapraszamy do polubienia nas na Facebook’u gdzie cyklicznie pojawiać będą się ciekawe serie językowe i nowe konkursy.
Read more -> →Dzień Singla w Chinach 11 listopada nie tylko w Polsce jest ważną datą. W tym dniu, w Chinach obchodzony jest także Dzień Singla, swego rodzaju anty-Walentynki. Wybór daty nie jest przypadkowy – cztery jedynki (11.11), które mają reprezentować cztery samotne osoby. Dzień Singla został stworzony przez kilku studentów w latach 90 jako żart, jednak w chwili obecnej jest to najważniejszy komercyjny dzień w Chinach. W przeciwieństwie do Walentynek, kiedy to ukochanych obsypuje się podarunkami, 11-go listopada celebrować należy samych siebie
Read more -> →Witamy w nowej odsłonie strony eCORRECTOR. Tym razem dostępna także z poziomu telefonów komórkowych oraz innych urządzeń mobilnych. Zapraszamy do korzystania z nowych możliwości!
Read more -> →Listopadowy wjazd na rynek niemiecki Handel z Niemcami stanowi ponad 23% całości polskiego importu. Głównymi produktami importowanymi z Niemiec są oczywiście samochody, chemia gospodarcza, a także maszyny i urządzenia produkcyjne. Natomiast z Polski za zachodnią granicę wysyłamy głównie meble, wyroby mięsne oraz przetwory mleczne, a w ostatnich latach, coraz większą popularnością cieszy się także żywność ekologiczna z polskich upraw. Wejście na rynek niemiecki musi być poprzedzone precyzyjnym przygotowaniem oferty handlowej, ponieważ Niemcy wyjątkowo cenią profesjonalizm. Firma eCORRECTOR przygotowała ofertę, która
Read more -> →Czy znacie etymologię i genezę Halloween? Święto Zmarłych w Stanach Zjednoczonych obchodzone jest jako, popularne także w Polsce, Halloween. Nazwa Halloween jest najprawdopodobniej skróconym All Hallows’ E’en, czyli wcześniejszym “All Hallows’ Eve” wigilia Wszystkich Świętych. Niestety, do dzisiaj nie znamy genezy Halloween. Jedna z teorii mówi, że wywodzi się ono z celtyckiego obrządku Samhain z 31 października, podczas, którego żegnano lato, witano zimę oraz obchodzono święto zmarłych. Celtowie uważali, że w tę magiczną noc zmarli znów mogą pojawić się na
Read more -> →Publikacja wyników prac w prestiżowych wydawnictwach zagranicznych znajdujących się na liście filadelfijskiej jest dążeniem większości naukowców. Zadanie to jednak wymaga wytrwałości i przestrzegania wielu ważnych zasad: Najważniejszą kwestią jest przestrzeganie wytycznych, jakimi kieruje się dane wydawnictwo. Są one publikowane w internetowych witrynach czasopism w zakładkach “Dla autorów”. Dobrą taktyką jest także zapoznanie się z ostatnio publikowanymi przez czasopismo artykułami i porównanie ich formy z własną pracą. Zachowanie formy, poprawnego podziału na podrozdziały czy zgodności formalnej z obecnie obowiązującymi przepisami wydają się
Read more -> →Z dumą informujemy, że Europejski Kwartalnik Tekstyliów Technicznych Tetex został przetłumaczony przez tłumaczy bilingwalnych eCORRECTOR. Zachęcamy do zapoznania się z treścią kwartalnika jak również do skorzystania z naszej oferty tłumaczy bilingwalnych.
Read more -> →Jednym z najistotniejszych elementów dorobku naukowego są publikacje wyników badań. Popularne w środowisku naukowym jest stwierdzenie, że jeśli wyniki pracy nie zostały opublikowane, to formalnie nie istnieją. Aby owoce pracy naukowej zyskały zainteresowanie na arenie międzynarodowej niezbędna staje się publikacja w periodykach o światowym zasięgu (marzeniem każdego badacza jest publikacja w czasopiśmie znajdującym się na sławetnej Liście Filadelfijskiej). Wymaga ona jednak przetłumaczenia tekstu na uniwersalny język czyli angielski. Choć wielu z nas zna języki obce w stopniu pozwalającym na swobodną
Read more -> →