Współpraca z Akademią Morską w Szczecinie zakończona sukcesem!

Współpraca z Akademią Morską w Szczecinie zakończona sukcesem!

  Z dumą donosimy, iż mieliśmy zaszczyt współpracować przy tworzeniu dwóch wydań Zeszytów Naukowych Akademii Morskiej w Szczecinie. Tłumaczenia artykułów z wydań 42 oraz 43 były korygowane przez naszych native speakerów! Zeszyty te stanowią sprawozdanie działań oraz dokonań naukowych pracowników i studentów Akademii. Artykuły będące naszym wspólnym dziełem są dostępne pod adresem: http://repository.am.szczecin.pl/handle/123456789/1   Cieszymy się, że mogliśmy być częścią tak znamienitego przedsięwzięcia!

Read more ->

Tylko we wrześniu -20% na tłumaczenia arabskie

Tylko we wrześniu -20% na tłumaczenia arabskie

Czy wiecie, że pismo arabskie składa się z 18 znaków, które uzupełnione o odpowiednio umiejscowione kropki tworzą 28 liter? Ponadto każda z nich posiada od jednej do czterech dodatkowych form (początkowa, końcowa, środkowa, izolowana). W dodatku pismo arabskie czyta się i zapisuje od prawej do lewej strony? Uff! Nie musicie sami zgłębiać zawiłości języka arabskiego. Każdym tłumaczeniem profesjonalnie zajmą się dla Was nasi wykwalifikowani native speakerzy. Przez cały wrzesień, w ramach obowiązującej w E-Correctorze promocji, wszystkie tłumaczenia arabskie są tańsze

Read more ->

Nowy numer kontaktowy

Nowy numer kontaktowy

Mamy przyjemność poinformować, iż uruchomiony został nasz nowy numer stacjonarny. Aby skontaktować się z naszym biurem w Warszawie wybierz: (0048) 22 122 807 1 Więcej informacji w zakładce “Kontakt“ Zapraszamy do korzystania z naszej oferty!    

Read more ->

Hiszpańska garść ciekawostek – sierpniowe ole!

Hiszpańska kultura nieodmiennie kojarzy nam się z takimi elementami jak corrida, flamenco czy przepyszne tapas popijane doskonałym winem. Dziś zaprezentujemy Wam kilka faktów na temat tego gorącego kraju o których mogliście jeszcze dotąd nie słyszeć. Jak bardzo hiszpańskie obyczaje różnią się od naszych? 1. Wolne żarty W wielu miejscach na świecie popularne jest obchodzenie 1-go kwietnia święta znanego jako Prima Aprilis. Hiszpanie mają własną wersję tego zwyczaju – “Las inocentadas” – czyli w wolnym tłumaczeniu “święto niewiniątek” obchodzone 28 grudnia.

Read more ->

Sierpniowe ole!

Sierpniowe ole!

Sierpień w E-corrector to prawdziwa fiesta dla każdego, kto chciałby skorzystać z umiejętności naszych hiszpańskich native speakerów. Sierpniowe ole! W tym gorącym miesiącu oferujemy Państwu 20% rabatu na tłumaczenia polsko-hiszpańskie. Zapraszamy do skorzystania z naszej oferty!   PROMOCJA OBOWIĄZUJE NA ZAMÓWIENIA ZŁOŻONE W DN. 1-31 SIERPNIA 2015  

Read more ->

Amerykański lipiec w eCORRECTOR

4 lipca Amerykanie świętują Dzień Niepodlegości my zaś przez cały lipiec promujemy tłumaczenia polsko-amerykańskie. Nasi bilingualni tłumacze z USA z okazji swojego Święta zaoferowali specjalną 20% zniżkę na wszystkie tłumaczenia polsko-angielskie (wersja językowa: USA). Zatem jeśli planujesz eksport do największego rynku zbytu na świecie albo jesteś jednym z technologicznych start-up’ów, które planują wizytę w Dolinie Krzemowej w celu zdobycia serc i portfeli inwestorów- teraz jest najlepszy moment by idealnie dopasować swoją ofertę rynkową czy prezentację do rynku USA. PROMOCJA WAŻNA NA

Read more ->

GO GLOBAL z E-CORRECTOR

GO GLOBAL z E-CORRECTOR

Wczoraj- 11 maja 2015 roku- ruszył nowy program GO_GLOBAL organizowany przez Narodowe Centrum Badań i Rozwoju (NCBiR) na wsparcie innowacyjnych firm komercjalizujących wyniki badań naukowych i prac rozwojowych na rynkach światowych. Wnioski można składać do 15 lipca 2015 pod adresem: https://gg.ncbr.gov.pl/login W ramach programu można uzyskać dofinansowanie w wysokości 150 tys. zł, co stanowi 85% maksymalnej kwoty projektu czyli ok 176 tys. zł.  Realizując projekt GO_GLOBAL 10 tys zł można przeznaczyć koszty promocji projektu na stworzenie obcojęzycznej strony internetowej oraz obcojęzycznych publikacji prasowych. Nie jest to

Read more ->

Współpraca z TETEX.com

Współpraca z TETEX.com

Miło nam poinformować, że w 24.04.2015r. podpisana została umowa z międzynarodowym portalem informacyjnym branży tekstyliów techniczych Tetex.com na korektę artykułów na anglojęzycznej wersji portalu przez native speakerów. Mamy nadzieję, że dzięki nowej współpracy międzynarodowy przekaz platformy Tetex.com będzie jeszcze skuteczniej docierał do odbiorców na całym świecie.

Read more ->