Z doświadczenia wiemy, że korekta, edycja i formatowanie to pojęcia dla wielu niejasne. Aby mieli Państwo większą świadomość tego, jakiej pomocy potrzebują, przygotowaliśmy wpis wyjaśniający te trzy usługi. Formatowanie Tę usługę jest chyba najłatwiej opisać. Formatowanie tekstu ma na celu poprawienie jego sfery wizualnej, m.in. ujednoliczenie czcionek, wielkości liter, podpisów i tytułów, dostosowanie cytowania i przypisów, zwiększenie czytelności wykresów. Poprzez formatowanie tekst będzie bardziej przyjazny dla oka i zgodny z wymaganiami wydawcy, przy czym nie zostanie zmieniona jego treść. W zakres tej usługi wchodzi
Read more -> →Coroczne spotkanie zespołu to stało się naszą wewnętrzną tradycją – raz do roku gromadzimy się w pięknym zakątku naszego kraju i omawiamy zmiany w branży, sposoby na poprawienie jakości usług oraz przyszłe projekty. Pierwszy raz spotkaliśmy się w Szymbarku, potem był Toruń, a teraz?Wzgórza Dylewskie! To piękne miejsce na Mazurach Zachodnich zostało przekształcone przez firmę Dr Irena Eris w piękny hotel, centrum spa i rekreacji. Niezależnie od tego, czy wybór padnie na pokój hotelowy czy jedno z siedlisk, goście mogą bez przeszkód korzystać z bliskości natury
Read more -> →Pisanie jako czynność jest procesem ogromnie kreatywnym, którego wynikiem może być wspaniałe dzieło literackie lub przełomowy artykuł naukowy. Niezależnie od dziedziny, autorzy nie zawsze są w stanie krytycznie podejść do swojego dzieła i poprawić jego błędy. To etap, w którym na scenę wkraczają korektorzy. Ale jak wybrać odpowiednią usługę? eCORRECTOR oferuje trzy opcje w tej materii ? weryfikację, korektę standardową i korektę specjalistyczną. Główna różnica między weryfikacją a jakąkolwiek korektą polega na tym, że ta pierwsza zawiera w sobie także
Read more -> →Lato było dla naszego zespołu czasem wypoczynku, ale też bardzo wytężonej pracy. W okresie czerwiec-sierpień nasi native speakerzy przetłumaczyli ok. 1 730 000 słów i skorygowali ponad półtora miliona słów! Niektóre z naszych projektów liczyły ponad 50 tysięcy słów lub były tłumaczone nawet na 20 języków. Koordynacja takich zadań ? zwłaszcza w pogodę tak piękną jak w to lato ? wymagała od nas dużego skupienia i zdyscyplinowania, a także umiejętnego korzystania z dostępnych technologii, jak np. narzędzia CAT. Współpraca z polskimi i
Read more -> →Braille to dotykowy system pisania i czytania używany przez osoby niedowidzące i niewidome. Tradycyjnie pismo wytłaczane jest na papierze. Użytkownicy Braille’a mogą czytać ekrany komputerów i inne elektroniczne nośniki, używając monitorów brajlowskich. Język ten został wymyślony przez Francuza, Louisa Braille’a, w XIX wieku. Osoby niewidome napotykają wiele trudności każdego dnia. Ważne jest, aby ich życie było najłatwiejsze jak to tylko możliwe. W przypadku leków wydawanych na receptę i bez recepty bardzo ważne jest umieszczenie Braille’a na opakowaniu. Zgodnie z prawem
Read more -> →Każda dziedzina ma pewne wyznaczone standardy co do swoich publikacji. Publikacje naukowe także mają swoje struktury, które muszą być i są przestrzegane nie tylko w Europie, ale i na całym świecie. Jakie standardy są wyznaczone dla formy publikacji naukowych? Struktura tekstu Dłuższy tekst naukowy powinien być podzielony na spójne i wyróżnione jednostki informacyjne. Podział ten ma charakter hierarchiczny ? większe części kompozycyjne zawierają w sobie mniejsze elementy. Poszczególne jednostki tej struktury opatrywane są odpowiednio sformatowanymi śródtytułami. Cytowania Występują dwa rodzaje
Read more -> →eCORRECTOR współpracuje z Human Movement! W eCORRECTOR zajmujemy się tłumaczeniami oraz korektą tekstów publikowanych w czasopismach, w tym w także Human Movement. Od marca bieżącego roku eCORRECTOR współpracuje z czasopismem naukowym Human Movement. Czasopismo wydawane jest przez Akademię Wychowania Fizycznego we Wrocławiu i zajmuje się zagadnieniami związanymi z rozwojem fizycznym oraz badaniami naukowymi na ten temat. Korektorzy eCORRECTOR to native speakerzy języka angielskiego, zwykle posiadający tytuł doktora w dziedzinie ściśle związanej z treścią tekstu. Human Movement to kwartalnik wydawany przez
Read more -> →Rozpoczęliśmy współpracę z Uniwersytetem Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy! Od dnia 18.07.2018 r. możemy dumnie nazywać się partnerem UKW. Wygraliśmy organizowany przez nich przetarg i nasza współpraca będzie polegała na wykonaniu korekty językowej anglojęzycznego artykułu naukowego przez native speakera. Jest to dla nas szczególnie ważne, ponieważ silnie angażujemy się w polską działalność naukową. Uczelnia ta jest największą uczelnią w mieście i drugą w regionie kujawsko-pomorskim pod względem liczby profesorów, studentów i absolwentów, jak również liczby oferowanych kierunków studiów i form kształcenia oraz bierze udział w wielu projektach badawczych, a
Read more -> →Do 31 października 2018 r. trwa nabór wniosków na Działalność Upowszechniającą Naukę na 2019 r. W ramach naboru wniosków można uzyskać finansowanie zadań wspierających rozwój polskiej nauki przez upowszechnianie, promocję i popularyzację wyników działalności badawczo-rozwojowej, innowacyjnej i wynalazczej, w tym w skali międzynarodowej, a także zadań związanych z utrzymaniem zasobów o dużym znaczeniu dla nauki i jej dziedzictwa, nieobejmujących prowadzenia badań naukowych lub prac rozwojowych. Zgodnie z informacjami MNiSW w finansowanie Działalności Upowszechniającej Naukę obejmuje: promowanie rozwiązań innowacyjnych wykorzystujących wyniki badań naukowych
Read more -> →Czy zastanawialiście się kiedyś, jak powinno się pisać artykuły naukowe? Pisanie manuskryptu jest niezwykle trudnym zadaniem, szczególnie jeśli angielski nie jest twoim pierwszym językiem. Może to zająć wiele tygodni i miesięcy, zanim go zredagujesz. Pierwsza część artykułu to w rzeczywistości nie abstrakt, a tytuł. Chociaż znalezienie odpowiedniego tytułu powinno być proste, często może być jedną z najtrudniejszych części pracy. Tytuł powinien być zwięzły, ale dokładnie opisujący główny cel badania. Innymi słowy, musi być krótki, przekazać główny wynik i być odpowiednio
Read more -> →