Cambridge Language Specialists

Aktualności

Współpraca z Muzeum w Koszalinie przy materiałach Kolekcji Osieckiej

Współpraca z Muzeum w Koszalinie przy materiałach Kolekcji Osieckiej

Współpracowaliśmy już z muzeami (warto wspomnie chociażby nasz projekt z Zamkiem w Malborku), ale pierwszy raz wsparliśmy działania mające na celu upowszechnienie wiedzy o ukrytym klejnocie sztuki współczesnej. Muzeum w Koszalinie rozpoczęło z nami współpracę obejmującą tłumaczenie na j.angielski treści katalogu o Kolekcji Osieckiej. W latach 1963-1981, w Osiekach niedaleko Koszalina spotykali się przedstawiciele środowisk artystycznych […]

Czytaj więcej

Korekta, edycja i formatowanie z eCORRECTOR

Korekta, edycja i formatowanie z eCORRECTOR

Z doświadczenia wiemy, że korekta, edycja i formatowanie to pojęcia dla wielu niejasne. Aby mieli Państwo większą świadomość tego, jakiej pomocy potrzebują, przygotowaliśmy wpis wyjaśniający te trzy usługi. Formatowanie Tę usługę jest chyba najłatwiej opisać. Formatowanie tekstu ma na celu poprawienie jego sfery wizualnej, m.in. ujednoliczenie czcionek, wielkości liter, podpisów i tytułów, […]

Czytaj więcej

Konferencyjna jesień zespołu eCORRECTOR

Konferencyjna jesień zespołu eCORRECTOR

Jesteśmy firmą zainteresowaną tym, co się dzieje w świecie nauki – korygujemy artykuły, czasopisma i monografie, śledzimy nowe odkrycia, zdobywamy kolejne tytuły naukowe, a także…prezentujemy nasza badania na konferencjach! Konferencja Tłumaczy w Warszawie to wydarzenie, w którym wzięliśmy udział we wrześniu, a w tym tygodniu jesteśmy w Katowicach na Dimensions […]

Czytaj więcej

Trzecie spotkanie zespołu eCORRECTOR

Trzecie spotkanie zespołu eCORRECTOR

Coroczne spotkanie zespołu to stało się naszą wewnętrzną tradycją – raz do roku gromadzimy się w pięknym zakątku naszego kraju i omawiamy zmiany w branży, sposoby na poprawienie jakości usług oraz przyszłe projekty. Pierwszy raz spotkaliśmy się w Szymbarku, potem był Toruń, a teraz…Wzgórza Dylewskie! To piękne miejsce na Mazurach Zachodnich zostało przekształcone przez […]

Czytaj więcej

Korekta i weryfikacja w eCORRECTOR

Korekta i weryfikacja w eCORRECTOR

Pisanie jako czynność jest procesem ogromnie kreatywnym, którego wynikiem może być wspaniałe dzieło literackie  lub przełomowy artykuł naukowy. Niezależnie od dziedziny, autorzy nie zawsze są w stanie krytycznie podejść do swojego dzieła i poprawić jego błędy. To etap, w którym na scenę wkraczają korektorzy. Ale jak wybrać odpowiednią usługę? eCORRECTOR […]

Czytaj więcej

Lato w eCORRECTOR

Lato w eCORRECTOR

Lato było dla naszego zespołu czasem wypoczynku, ale też bardzo wytężonej pracy. W okresie czerwiec-sierpień nasi native speakerzy  przetłumaczyli ok. 1 730 000 słów i skorygowali ponad półtora miliona słów! Niektóre z naszych projektów liczyły ponad 50 tysięcy słów lub były tłumaczone nawet na 20 języków. Koordynacja takich zadań – zwłaszcza w […]

Czytaj więcej

Tłumaczenia i korekta Braille’a w eCorrector!

Tłumaczenia i korekta Braille'a w eCorrector!

Braille to dotykowy system pisania i czytania używany przez osoby niedowidzące i niewidome. Tradycyjnie pismo wytłaczane jest na papierze. Użytkownicy Braille’a mogą czytać ekrany komputerów i inne elektroniczne nośniki, używając monitorów brajlowskich. Język ten został wymyślony przez Francuza, Louisa Braille’a, w XIX wieku. Osoby niewidome napotykają wiele trudności każdego dnia. […]

Czytaj więcej

Jakie są standardy dla publikacji naukowych?

Jakie są standardy dla publikacji naukowych?

Każda dziedzina ma pewne wyznaczone standardy co do swoich publikacji. Publikacje naukowe także mają swoje struktury, które muszą być i są przestrzegane nie tylko w Europie, ale i na całym świecie. Jakie standardy są wyznaczone dla formy publikacji naukowych? Struktura tekstu Dłuższy tekst naukowy powinien być podzielony na spójne i […]

Czytaj więcej

eCORRECTOR współpracuje z Human Movement!

eCORRECTOR współpracuje z Human Movement!

eCORRECTOR współpracuje z Human Movement! W eCORRECTOR zajmujemy się tłumaczeniami oraz korektą tekstów publikowanych w czasopismach, w tym w także Human Movement. Od marca bieżącego roku eCORRECTOR współpracuje z czasopismem naukowym Human Movement. Czasopismo wydawane jest przez Akademię Wychowania Fizycznego we Wrocławiu i zajmuje się zagadnieniami związanymi z rozwojem fizycznym […]

Czytaj więcej

Współpraca z Uniwersytetem Kazimierza Wielkiego

Współpraca z Uniwersytetem Kazimierza Wielkiego

Rozpoczęliśmy współpracę z Uniwersytetem Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy! Od dnia 18.07.2018 r. możemy dumnie nazywać się partnerem UKW. Wygraliśmy organizowany przez nich przetarg i nasza współpraca będzie polegała na wykonaniu korekty językowej anglojęzycznego artykułu naukowego przez native speakera. Jest to dla nas szczególnie ważne, ponieważ silnie angażujemy się w polską działalność naukową. […]

Czytaj więcej
Strona 1 z 1612345...10...Ostatnia »

Kontakt

Mill Lane, Sawston
CB22 3HY Cambridge
WIELKA BRYTANIA
 +44 788 497 7809
ul. Kłobucka 7
02-699 Warszawa
POLSKA
 +48 22 122 80 71

O nas

eCORRECTOR to specjalistyczny serwis usług językowych native speakerów. Oferta skierowana jest do środowisk naukowych, które mogą liczyć na w pełni profesjonalną korektę publikacji wykonywaną przez native speakerów z tytułem doktora w danej dziedzinie naukowej. Naszymi klientami są także przedsiębiorstwa, którym oferujemy wysokie jakościowo tłumaczenia przeznaczone na rynki zagraniczne.
Regulamin usług →