W dobie pandemii coraz częściej słyszymy o przeprowadzaniu obron prac dyplomowych w trybie online. Co to tak naprawdę oznacza? Jak przebiega taka obrona? W jaki sposób się do niej przygotować? Możemy Państwu w tym pomóc mając relację z pierwszej ręki! Magdalena, kierownik Zespołu Tłumaczeń z naszej siostrzanej firmy, MD Online,
Czytaj więcej →Od swojego założenia w 2013 r., marka eCORRECTOR wspiera coraz większe grono naukowców poprzez dostarczanie wysokiej jakości korekty i edycji wykonywanych przez native speakerów ze stopniem doktora nauk. Nasza oferta skierowana jest to badaczy, którzy pragną opublikować wyniki swoich analiz w międzynarodowych czasopismach recenzowanych. W tym wpisie pragniemy podzielić się
Czytaj więcej →Drodzy Naukowcy! Miło nam poinformować, że od maja wprowadzamy w eCORRECTOR dwie nowe usługi: redakcję doktorską i korektę doktorską, które zastąpią dotychczasową korektę specjalistyczną. Obie usługi, jak dotychczas korekta specjalistyczna, będą wykonywane przez native speakerów języka angielskiego, którzy uzyskali stopień doktora nauk w dziedzinie, której dotyczy artykuł, oraz mają duże
Czytaj więcej →Pragniemy poinformować, że przygotowany przez nasz zespół naukowy artykuł pod tytułem How to write a good abstract for a biomedical paper został opublikowany w wersji ahead of print na stronie czasopisma „Medical Science Pulse” 30 marca 2020 roku.
Czytaj więcej →Z ogromną przyjemnością ogłaszamy, że eCORRECTOR zdobył nagrodę Cambridgheshire Prestige Awards 2020 i uzyskał tytuł najlepszej firmy tłumaczeniowej roku.
Czytaj więcej →21 lutego na całym świecie świętuje się Międzynarodowy Dzień Języka Ojczystego. Został on ustanowiony przez UNESCO 17 listopada 1999 roku. Samo ustanowienie tego święta nie byłoby niczym nad wyraz specjalnym – wszak mamy wiele różnych, mniejszych i większych, „świąt”, które nam o czymś przypominają – gdyby nie to, że wynikło ono z zamieszek, które
Czytaj więcej →Ostatnie miesiące roku 2019 były dla Ecorrectora czasem bardzo intensywnej pracy. Tylko w grudniu dokonaliśmy korekty oraz tłumaczenia ponad 100 prac naukowych, czyli około 400 tysięcy słów!
Czytaj więcej →Dzielenie się naszą wiedzą związaną z pisaniem tekstów naukowych to zawsze ogromna przyjemność. Tym razem mieliśmy okazję nawiązać współpracę z Międzynarodowym Instytutem Biologii Molekularnej i Komórkowej w Warszawie (IIMCB). Ich jesienne spotkanie w ośrodku Orle Gniazdo w Sromowcach Wyżnych (dofinansowane z funduszu MOSAIC) było poświęcone podniesieniu kompetencji doktorantów prowadzących swoje
Czytaj więcej →Już 27 września 2019 nasza firma przeprowadzi szkolenie dla grupy doktorantów Międzynarodowego Instytutu Biologii Molekularnej i Komórkowej. Dr hab. Mark J. Hunt przybliży jego uczestnikom taki proces przygotowania publikacji naukowej, aby recenzja była formalnością. Uczestnicy dowiedzą się także o wadze listu przewodniego do wydawcy oraz korzyściach ze współpracy z native
Czytaj więcej →