As announced at the start of 2016, we are looking for another prosocial initiative important to you personally. There are many people with a good heart and a will to help those in need or searching for a little bit of kindness. Obviously, it is possible to achieve more with financial support ? hence the eCORRECTOR?s decision to transfer 1% of our quarterly profits to charity. This year we have already supported the Wielka Orkiestra Świąteczna Pomocy, Fundacja KOLOROWY ŚWIAT and Fundacja
Read more -> →In October, we commenced cooperation with the Instytut Łukasiewicza related to proofreading English texts for their recent project entitled What was the Truth? Nazi German Camps. Polish Heroes. The undertaking is carried out under the auspices of the President of Poland, Andrzej Duda. Tangible results of this cooperation may be seen at http://whatwasthetruth.eu/. The main goal of the initiators was to finally settle the issue of “Polish concentration camps” – an incorrect term, which unfortunately still appears in the media. We helped to create
Read more -> →Trade Fair for Technical Textiles InnovaTex in Łódź is an annual international event gathering producers and users of specialist textiles. It is a rapidly growing sector ? technical fabrics and materials surround us every day, even if we are not aware of it. What is the connection between us and technical textiles? eCORRECTOR holds rich experience in cooperating with companies operating in this sector. Our customers from the technical textiles scene are, e.g. Sako-Expo ? technical textiles distributor, Tetex ?
Read more -> →Most universities have already commenced a new academic year ? corridors are again full of chatting students and professors rushing towards lecture halls. We hope the following year will be fruitful for both parties. For a good start, we have prepared a new promotion addressed at the scientists and their students. In October you will get a 10% discount on proofreading scientific texts! Why is it beneficial to hire a native speaker for proofreading scientific texts? A great publication upgrades the prestige
Read more -> →Last week (22-23/09) eCORRECTOR attended one of the major international translation conferences ? ATC Language Industry Summit. This year’s jubilee meeting (ATC celebrates its 40th anniversary) took place in a breath-taking location in London, you can enjoy the view below. What did we learn at the ATC conference? The views were impressive as always, but the summit schedule made an even greater impression. The conference, sponsored by companies such as Voicebox, SDL Trados, SmartCAT, Matecat, XTM, Plunet, Easyling and MemoQ, has a very rich programme of lectures
Read more -> →As this month we promote European relations with Great Britain (remember about our September promotion ? 10% discount for proofreading services by English native speakers), we would like to say a bit more about the city from which eCORRECTOR manages its proofreaders and translators. We are talking about York, the headquarter city of the British branch of our company. Why York? York is the most beautiful city in Great Britain! This statement is repeated year after year in numerous surveys: http://www.dailymail.co.uk/travel/ York gives
Read more -> →We are proud to present to you a new edition of a well-known magazine ? European Technical Textiles Magazine TETEX. It is a periodical professional publication series which provides comprehensive information regarding the market of technical textiles. The content is addressed not only to professionals and experts, but also to amateurs searching for better solutions. eCORRECTOR has the pleasure to cooperate with its publishers once again by providing professional translation and proofreading services. The recent edition of the magazine inspires us to make use
Read more -> →We do not share the fear expressed by many persons following the decision of the citizens of Great Britain to proceed with Brexit. Our company thrives and constantly develops; our Polish and British branches gain more and more experience in handling specialist proofreading and translation jobs with each month. English is our source language for the majority of tasks we handle. Our offer includes specialist proofreading services addressed at a wide array of business and marketing-oriented texts. We also tend to the relationships with scientific
Read more -> →This seemingly immaterial date, 26.09.2016, is very important to our team. It is the day of a training and integration meeting of the entire eCORRECTOR team. It took place on the premises of the Hotel Szymbark on the Kashubian area. We constantly encourage our translators and proofreaders to upgrade their competences. However, these are not empty words as we motivate each other to do so as well! The unique character of the region and the very location of Szymbark corresponds with the ideas of the
Read more -> →According to a popular opinion, a CV in Spanish is easier to construct than e.g. a British or German one. One of the reasons is that they are in general less detailed. Nevertheless, they still constitute a challenge. Studying or working in a country as beautiful as Spain may be a life-turning opportunity. While developing our CV Man project, we have gathered several dos and don?ts to help you explore this option. YES for a CV in Spanish: Mention the job you are applying for,
Read more -> →









