W ramach miesiąca promującego związki Europy z Wielką Brytanią (przypominamy o aktualnej promocji!), przybliżymy nieco miasto, z którego eCORRECTOR nadzoruje pracę korektorów i tłumaczy. Jest nim York, siedziba brytyjskiego oddziału naszej firmy. Dlaczego właśnie tutaj? York to najpiękniejsze miasto w Anglii Tą śmiałą tezę potwierdzają rok rocznie wyniki sondaży: http://www.dailymail.co.uk/travel/ W Yorku działa najszybszy internet w UK! Mieszkańcy tego miasta mają dostęp do sieci światłowodowej gwarantującej dostęp do internetu o prędkości 1 gigabita, czyli aż 1,000 Mbps! Jest to nie bez znaczenia dla
Read more -> →Nie podzielamy paraliżującego strachu, jaki padł na wiele osób po tym jak mieszkańcy Wielkiej Brytanii opowiedzieli się za Brexitem. Jesteśmy prężnie działającą i rozwijająca się firmą, posiadającą oddziały w Polsce i Wielkiej Brytanii i z miesiąca na miesiąc zdobywamy coraz szersze doświadczenie w obszarze specjalistycznych korekt i tłumaczeń. Język angielski jest dla nas językiem źródłowym wielu zleceń. Zajmujemy się profesjonalną korektą różnego rodzaju tekstów biznesowych, a także marketingowych. Udaje nam się nawiązywać także bliskie relacje z wydawnictwami naukowymi dzięki kooperacji
Read more -> →Z dumną informujemy, iż eCORREECTOR został rekomendowanym korektorem angielskojęzycznym dla pisma Ginekologia Polska. To facilitate the review process, all manuscripts prior to submission should be carefully verified for linguistic correctness by a competent person, preferably the native speaker. Editors of Ginekologia Polska suggest that – after being accepted for publication – all manuscripts are to our accredited translators/correctors: Ecorrector (info@ecorrector.com) linguistic verification. Czasopismo Ginekologia Polska to prestiżowy miesięcznik medyczny, który istnieje na rynku wydawniczym od blisko 100 lat (od 1922
Read more -> →Już wkrótce francuskie stadiony zaczną wypełniać się piłkarzami reprezentującymi 24 europejskie kraje, którzy w towarzystwie widzów z całego świata rozegrają mecze w odbywającym się co cztery lata wielkim turnieju. Mowa oczywiście o finałach Mistrzostw Europy w Piłce Nożnej, których XV edycja odbędzie się między 10 czerwca i 10 lipca na dziesięciu pięknych stadionach kraju położonego nad Loarą. Z okazji tego, że w tym roku to właśnie Francji przypadł zaszczyt organizacji Euro 2016, eCORRECTOR ogłasza czerwcową promocję ? 8% zniżki na
Read more -> →Z dumą prezentujemy kolejną odsłonę magazynu European Technical Textiles Magazine TETEX. eCORRECTOR ponownie zapewnił specjalistyczne tłumaczenia i korekty na najwyższym poziomie. European Technical Textiles Magazine TETEX to centrum wiedzy o świecie tekstyliów technicznych. Magazyn rozwija się w szybkim tempie, będąc rzetelnym źródłem wiedzy dla wielu czytelników. Kolejne wydanie kwartalnika, przeznaczone zarówno dla amatorów, jak i profesjonalistów, tym razem porusza tematykę związaną z okresem wiosennym. Oprócz nowości ze świata tekstylii prezentuje również wiele przydatnych wskazówek z zakresu urządzania ogrodu oraz jego kultywowania. Nie zabrakło również miejsca na inne ciekawe
Read more -> →Pod koniec roku eCORRECTOR miał przyjemność współpracować w ramach dokonywania tłumaczeń specjalistycznych i korekt native speakerów z jednym z najbardziej znanych polskich zamków gotyckich – Zamkiem w Malborku. Piękny zamek warowny, usytuowany w województwie pomorskim i leżący na brzegu Nogatu, od 1997 roku znajduje się na liście światowego dziedzictwa UNESCO, służąc za siedzibę Muzeum Zamkowego w Malborku od ponad 50 lat. Zamek w Malborku jest jednym z najlepszych przykładów architektury obronno-rezydencyjnej nie tylko w Polsce, ale i całej Europie. Otoczony
Read more -> →Zwykle na przełomie marca i kwietnia w Japonii kwitną wiśnie. Jest to niesamowity, trwający 2 tygodnie spektakl, na który oczekują praktycznie wszyscy Japończycy i turyści, którzy tłumnie odwiedzają w tym okresie Japonię. W związku z tym wydarzeniem eCORRECTOR postanowił ogłosić kwiecień miesiącem kwitnącej wiśni i wprowadzić zniżkę w wysokości 8% na korekty i tłumaczenia języka japońskiego. Zniżka ta będzie trwała tylko do końca kwietnia, a zatem warto się pośpieszyć. Korzystając z okazji chcielibyśmy przedstawić jak obchodzone jest w Japoni Hanami,
Read more -> →Już dzisiaj strona internetowa eCORRECTOR debiutuje w języku niemieckim! Jesteśmy tym bardzo podekscytowani gdyż jest to kolejny etap rozwoju naszej działalności. Z tej okazji chcielibyśmy ogłosić naszą marcową promocję -8% na korekty i tłumaczenia języka niemieckiego! Promocja ta będzie trwała tylko do końca miesiąca. Z okazji niemieckiego miesiąca w eCORRECTOR chcieliśmy także przedstawić ciekawostki językowe związane z językiem niemieckim, a konkretnie z najpopularniejszymi polskimi zapożyczeniami jakie można znaleźć w języku naszych zachodnich sąsiadów. Część zapożyczeń dotyczy geograficznych nazw własnych, które
Read more -> →Ostatnio, mieliśmy okazję tłumaczyć stronę kliniki INFRA-MEDICA świadczącej usługi odchudzania, odnowy biologicznej i regeneracji organizmu w Chicago. Tłumaczenie to było wykonane przez jednego z naszych tłumaczy bilingwalnych. Efekty tego tłumaczenia można zobaczyć na stronie www.infra-medica.com. Korzystając z tej okazji chcieliśmy przedstawić pokrótce czym są tłumaczenia bilingwalne i jakie korzyści płyną z korzystania z usług tłumaczy dwujęzycznych. Należałoby zacząć od opisania kim jest tłumacz bilingwalny. Przede wszystkim jest to tłumacz, który zna perfekcyjnie dwa języki. Najczęściej są to osoby, które wychowały
Read more -> →Fiński grudzień! eCORRECTOR zaprasza do skorzystania z nowej promocji – 10% na tłumaczenia i korekty w języku fińskim! Do Świąt pozostały już tylko trzy tygodnie. Przygotuj się na Gwiazdkę i napisz list do Świętego Mikołaja (albo inne ważne pismo), a my pomożemy Ci go przetłumaczyć na rodzimy język Świętego!
Read more -> →